Samstag, 25. Dezember 2010

Trocas de Natal - ab Montag geht es los

Kennen sie das, Weihnachtsgeschenke, die man nicht brauchen kann? In Deutschland sind nach den Festtagen die Geschäfte voll mit Leuten, die das falsche Geschenk bekommen haben und es wieder los werden wollen. Den Brasilianiern geht es nicht viel anders. Deshalb beginnen auch bei ihnen die "trocas de Natal", "Weihnachtsumtausche". "Troca" bedeutet "Tausch", ein sehr populäres Wort in Brasilien. Brasilianische Medien weisen aber auf eine ganz wichtige Voraussetzung für den Tausch hin: "não retirar a etiqueta do produto", "nicht die Etikette vom Produkte wegnehmen". "Etiqueta do produto" ist die "Warenkennzeichnung". Verbraucherorganisationen empfehlen, sich dem "Tausch-Stress" nicht zwischen "Natal", "Weihnachten" und "Réveillon", "Neujahr" auszusetzen, denn in dieser Woche stürmen die Kunden die Läden.

Mittwoch, 15. Dezember 2010

PNE - verhilft den Brasilianern zu einer besseren Erziehung

"PNE" ist die Abkürzung für "Plano Nacional de Educação", "Nationaler Plan für Erziehung". Die brasilianische Regierung will damit die Ausbildung der Kinder / Jugend verbessern. Zur Zeit wird ein neuer PNE verfasst, der heute vom "ministro da Educação", "Erziehungsminister" als "projeto de lei", "Gesetzesentwurf", dem Staatspräsidenten Lula da Silva überreicht wurde. Der Plan stellt 20 "metas", "Ziele", auf, mit der die Verbesserung des Erziehungswesens erreicht werden soll.